Search results

1 – 10 of over 11000
Book part
Publication date: 3 February 2015

Brendan H. O’Connor and Layne J. Crawford

While bilinguals frequently mix languages in everyday conversation, these hybrid language practices have often been viewed from a deficit perspective, particularly in classroom…

Abstract

While bilinguals frequently mix languages in everyday conversation, these hybrid language practices have often been viewed from a deficit perspective, particularly in classroom contexts. However, an emerging literature documents the complexity of hybrid language practices and their usefulness as an academic and social resource for bilingual students. This chapter examines hybrid language practices among English- and Spanish-speaking high school students in an astronomy/oceanography classroom in southern Arizona. Microethnography, or fine-grained analysis of video recordings from long-term ethnographic observation, is used to reveal what bilingual students accomplished with hybrid language practices in the classroom and to outline implications for teachers who want to engage their students’ hybrid repertoires. Specifically, the analyses reveal that careful attention to hybrid language practices can provide teachers with insights into students’ academic learning across linguistic codes, their use of language mixing for particular functions, and their beliefs about language and identity. The research is necessarily limited in scope because such in-depth analysis can only be done with a very small amount of data. Nevertheless, the findings affirm that hybrid language practices can enrich classroom discourse, academic learning, and social interaction for emergent bilinguals. The chapter highlights a teacher’s story in order to offer practical guidance to other teachers who seek to capitalize on the promise of hybrid language practices in their own classrooms.

Details

Research on Preparing Inservice Teachers to Work Effectively with Emergent Bilinguals
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-494-8

Keywords

Article
Publication date: 19 September 2018

Lisa Marini, Jane Andrew and Sandra van der Laan

The purpose of this paper is to explore how accountability practices are affected and potentially transformed when mediated by translation. Adopting a postcolonial lens, the…

1043

Abstract

Purpose

The purpose of this paper is to explore how accountability practices are affected and potentially transformed when mediated by translation. Adopting a postcolonial lens, the authors consider the ways in which translation functions and how intermediaries act as cultural translators in the context of microfinance.

Design/methodology/approach

The authors take a qualitative approach to a case study of a microfinance organization based in South Africa. Fieldwork allowed for the collection of data by means of direct observations, interviews, documents and a fieldwork diary.

Findings

The study demonstrates the presence of spaces of hybridity that co-exist within the same organizational context (Bhabha, 1994). Two spaces of hybridity are highlighted, in which translation processes were possible because of the proximity between borrowers and fieldworkers. The first space of hybridity was found locally and here translation shaped an accountability that aimed at leveraging local cultures and favoring cultural framing. The second space of hybridity was characterized by the interaction between oral and written cultures and the translation of responsibilities and expectations was predominantly unidirectional, prioritizing accountability practices consistent with organizational requirements.

Originality/value

This research offers in-depth insights into the links between intermediation, translation and accountability practices. It differs from prior research in considering intermediaries as active translators of accountability practices who act in-between cultures. The authors contend that the translation process reinscribes culture allowing dominant accountability practices to prevail and local cultural traditions to merely contextualize accountability practices.

Details

Accounting, Auditing & Accountability Journal, vol. 31 no. 7
Type: Research Article
ISSN: 0951-3574

Keywords

Book part
Publication date: 18 September 2014

David Schwarzer and Mary Fuchs

This chapter is based on a self-study of teacher education practices (S-STEP) project that explored the pedagogical practices of a teacher educator and the impact of such practices

Abstract

This chapter is based on a self-study of teacher education practices (S-STEP) project that explored the pedagogical practices of a teacher educator and the impact of such practices on a teacher candidate engaged in the process of becoming a translingual teacher. This S-STEP study includes David, a professor in a teacher education program in the greater New York City metropolitan area, and Mary, a teacher candidate enrolled in the program. The purpose of the study was to discover how different class activities influenced the philosophical and pedagogical views of one teacher candidate in the program. The following are the two research questions of the study:

  1. How did the class experiences that a teacher education professor, David, designed help teacher candidates conceptualize translingual approach to language and literacy development?

  2. How did a monolingual teacher candidate, Mary, develop her role as a translingual English teacher through the completion of these experiences?

How did the class experiences that a teacher education professor, David, designed help teacher candidates conceptualize translingual approach to language and literacy development?

How did a monolingual teacher candidate, Mary, develop her role as a translingual English teacher through the completion of these experiences?

The findings of this S-STEP project demonstrate that the Sociocultural Reflection, the Community Study, and the Linguistic Landscape fostered a translingual approach to language and literacy in the classroom. Moreover, the findings suggest that upon the completion of the projects, one teacher education candidate was able to better define translingualism as a phenomenon of study, ideology, and pedagogy.

Since this investigation is based on a S-STEP project of a single teacher educator and a single teacher candidate, more research with larger populations is needed. Practical implications for teacher educators and teacher candidates in other settings are explored.

Details

Research on Preparing Preservice Teachers to Work Effectively with Emergent Bilinguals
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-265-4

Keywords

Book part
Publication date: 18 September 2014

Suniti Sharma and Althier Lazar

A major challenge in teacher education in the United States is how to address the academic and linguistic needs of the growing numbers of emergent bilingual students. A second…

Abstract

A major challenge in teacher education in the United States is how to address the academic and linguistic needs of the growing numbers of emergent bilingual students. A second challenge is how to prepare predominantly White monolingual preservice teachers with little exposure to speakers of languages other than English to educate culturally and linguistically diverse students. With these two challenges in mind, this study examines how a course on literacy, language, and culture grounded in pedagogies of discomfort shifts preservice teachers’ deficit orientations toward emergent bilingual students’ language and literacy resources. Using Ofelia García’s (2009) definition for emergent bilingualism, this mixed-method study was conducted from 2011 to 2013 with 73 preservice teacher participants enrolled at an urban mid-Atlantic university. Quantitative data consisted of pre and post surveys while qualitative data comprised written responses to open-ended statements, self-analyses, and participant interviews. Findings evidence preservice teachers’ endorsement of monolingualism before coursework; however, pedagogies of discomfort during coursework provoke critical reflection leading to significant shifts in preservice teachers’ dispositions toward teaching language diversity in the classroom with implications for teaching emergent bilingual students.

Details

Research on Preparing Preservice Teachers to Work Effectively with Emergent Bilinguals
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-265-4

Keywords

Abstract

Details

Research on Preparing Inservice Teachers to Work Effectively with Emergent Bilinguals
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-494-8

Book part
Publication date: 2 August 2018

Shawn Michael Bullock

After spending three years as a secondary science teacher in an affluent Toronto neighborhood, I was surprisingly hired as a Literacy Teacher in my old school district just north…

Abstract

After spending three years as a secondary science teacher in an affluent Toronto neighborhood, I was surprisingly hired as a Literacy Teacher in my old school district just north of the city. I did not have a regular classroom; instead I was expected to work with as many teachers as I could within a cluster of elementary and secondary schools to, broadly speaking, pay explicit attention to the role of language in learning within the content areas. The purpose of this chapter is to analyze and interpret this part of my educational career by engaging in self-study via personal history; a personal history refers to becoming an accidental teacher educator, by virtue of a unique role as an in-service teacher educator with a language and literacy portfolio. Journals kept over two years reveal that, in many ways, I was a teacher educator before I knew what the term meant and that developing a pedagogy of teacher education with a focus on literacy made me increasingly frustrated with the over-simplified ways in which my school district framed issues of diversity.

Details

Self-Study of Language and Literacy Teacher Education Practices
Type: Book
ISBN: 978-1-78754-538-0

Keywords

Content available
Book part
Publication date: 23 August 2022

Abstract

Details

Global Meaning Making
Type: Book
ISBN: 978-1-80117-933-1

Abstract

Details

Culturally Sustaining and Revitalizing Pedagogies
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-261-6

Book part
Publication date: 8 December 2023

Cheri Chan

This chapter traces one student teacher's (Joan) experiences of learning to teach English as a second language in a cross-cultural context during a teaching practicum in Hong…

Abstract

This chapter traces one student teacher's (Joan) experiences of learning to teach English as a second language in a cross-cultural context during a teaching practicum in Hong Kong. The school-based practicum is a core component of many initial teacher education programmes. During this induction period, usually an 8-week block, student teachers are placed in local schools to learn how to integrate theories into practice in real teaching situations. Specifically, I uncover how Joan grappled with the tensions and complexities of teaching young learners from a different cultural and linguistic background, in a small elementary school situated in the borderland between Hong Kong (an autonomous region of China) and Shenzhen (a province of Mainland China).

Critical incidents from Joan's practicum experiences were analysed to uncover how she dealt with the tensions and dilemmas in confronting difference and marginalising practices while learning to teach English as a second language (ESL) in the practicum school. Implications on how to develop initial teacher education programmes so that student teachers learning to teach across cultural contexts can be encouraged to explore, confront and ‘deal with the emotional terrain of understanding difference’ will be discussed (Boler & Zembylas, 2003, p. 123; Zembylas, 2010).

Details

Smudging Composition Lines of Identity and Teacher Knowledge
Type: Book
ISBN: 978-1-83753-742-6

Keywords

Book part
Publication date: 3 February 2015

Abstract

Details

Research on Preparing Inservice Teachers to Work Effectively with Emergent Bilinguals
Type: Book
ISBN: 978-1-78441-494-8

1 – 10 of over 11000