Search results

1 – 10 of over 5000
Article
Publication date: 9 July 2021

Pablo Farías and Luis Torres

This paper explores which market and product category characteristics could influence the use of foreign language brand names (i.e. whether a brand uses a foreign language versus…

Abstract

Purpose

This paper explores which market and product category characteristics could influence the use of foreign language brand names (i.e. whether a brand uses a foreign language versus local language brand name) in some of the largest Latin American countries.

Design/methodology/approach

Hypotheses are tested using 880 brands from 39 product categories and nine Latin American markets using a hierarchical logistic regression.

Findings

Results revealed that foreign language brand names are more likely to be used in product categories related to local infrastructure, high-tech and global community. In contrast, local language brand names are more likely to be used in product categories associated to subscriptions. Findings also suggest that Hofstede's national cultural dimensions are significant factors. Finally, the results revealed that foreign language brand names are more likely to be used in markets with a low level of foreign language proficiency.

Originality/value

This paper shows the importance of considering market and product category characteristics and their potential influence on local versus foreign language branding in Latin America – an ignored issue in previous research.

Article
Publication date: 1 January 1990

Nicolas Papadopoulos, Louise A. Heslop and Jozsef Beracs

This article reports on a study of Hungarian consumer attitudestowards foreign and domestic products and their origin countries. Factoranalysis of the findings indicates some…

Abstract

This article reports on a study of Hungarian consumer attitudes towards foreign and domestic products and their origin countries. Factor analysis of the findings indicates some consistency in the way consumers structure their assessment of foreign origins. The structure differs somewhat when respondents evaluate their own country and products. Implications for marketing and research are drawn.

Details

International Marketing Review, vol. 7 no. 1
Type: Research Article
ISSN: 0265-1335

Keywords

Article
Publication date: 19 February 2020

Bo Chen

Both foreign and local companies frequently name their brands in foreign language on the market of developing countries, and some of them choose to disclose the brands' country of…

1405

Abstract

Purpose

Both foreign and local companies frequently name their brands in foreign language on the market of developing countries, and some of them choose to disclose the brands' country of origin to consumers. The purpose of this research is to investigate the joint effects between the practices of disclosing the actual country of origin of the brands and the language of the brand names on consumers' purchase intention for foreign brands and local brands in developing countries.

Design/methodology/approach

The proposed hypotheses were tested in two studies, namely an experiment and a field experimental survey, with stimuli from two product categories.

Findings

The results of the two empirical studies with Chinese participants consistently demonstrate that revealing the actual country of origin of the brands undermines consumers' purchase intention for local brands that use foreign brand names, but does not impact consumers' purchase intention for foreign brands that use local brand names.

Originality/value

This research first investigates the effects of adapting the brand names into local language of developing countries for brands from developed countries on consumers' purchase intention, which provides new insight into the literature on foreign branding and country of origin effects as well as practical implications for brand managers.

Details

Asia Pacific Journal of Marketing and Logistics, vol. 33 no. 1
Type: Research Article
ISSN: 1355-5855

Keywords

Article
Publication date: 17 August 2012

Maria Elena Villar, Di Ai and Sigal Segev

Previous research is mixed regarding consumer reactions and concerns regarding product brands with foreign‐sounding names. This paper aims to study the perception and purchase…

4535

Abstract

Purpose

Previous research is mixed regarding consumer reactions and concerns regarding product brands with foreign‐sounding names. This paper aims to study the perception and purchase intent of foreignname brands in a sample of adult US and Chinese consumers.

Design/methodology/approach

US and Chinese consumers completed a 23‐item bilingual questionnaire to assess perceptions of foreign names on brand attitude and purchase intent for low‐involvement products, using two fictitious soft drink products.

Findings

The paper finds that there were no differences between US and Chinese consumers in attitudes towards foreign products or foreign brand names, except in the case of perceived deception. There were differences in perceptions that the product name was not authentic to the country of origin. Differences in purchase intent were driven by product type and price rather than country of origin or brand name.

Practical implications

When there is incongruence between product type and perceived country of origin, favorability for the product diminishes. Price, taste and packaging design may be more important in determining purchase intent.

Originality/value

While previous research looked at foreign brand names for high‐involvement products, this study addresses a low‐involvement product with mass‐market potential. China's and the USA's role as major consumers for global brands makes this study all the more relevant.

Article
Publication date: 1 April 2001

Allan K.K. Chan and Yue‐Yuan Huang

Reports a study of 1,304 Chinese brand names of ten types of products in China. These brand names are content analyzed following a linguistic approach which the authors developed…

5315

Abstract

Reports a study of 1,304 Chinese brand names of ten types of products in China. These brand names are content analyzed following a linguistic approach which the authors developed from their earlier studies. The ten types of brand names are presented in three broad categories representing the three different developing stages of the consumer product industry in China: brands of traditional products (illustrated by matches and spirits), brands of traditional products with current development (illustrated by bicycles, shoes, and toothpastes), and brands of new and modern products (illustrated by cosmetics, soft drinks, washing machines, refrigerators and TV sets). The conclusion drawn from the analysis is that one of the variables in determining how linguistic principles are being applied to Chinese brand naming is the respective stages of development of such products in the context of the Chinese market economy.

Details

Journal of Product & Brand Management, vol. 10 no. 2
Type: Research Article
ISSN: 1061-0421

Keywords

Article
Publication date: 20 April 2015

Marc Fetscherin, Adamantios Diamantopoulos, Allan Chan and Rachael Abbott

The purpose of this paper was to conduct an experimental design of Americans’ preferences for the English version of Chinese brand names by drawing from prior research in…

2247

Abstract

Purpose

The purpose of this paper was to conduct an experimental design of Americans’ preferences for the English version of Chinese brand names by drawing from prior research in psychology, linguistics and marketing. The impact of string length and semantic relevance to English on meaningfulness, memorability and likeability of brand names from Chinese companies was assessed.

Design/methodology/approach

A 2 × 2 experimental design was used, whereby brand names are categorized by string length (short vs long) and semantic relevance to English (with vs without). Respondents’ perception of the Chinese language in terms of pronounceability, language familiarity and language attitude is used as covariate.

Findings

Results reveal shorter brand names, and those with semantic relevance to English are perceived as more memorable. It was also found that pronounceability of the brand name does influence brand name preference in terms of their meaningfulness, memorability and likeability.

Research limitations/implications

This exploratory paper is limited to Americans’ perceptions of the English version of Chinese automobile brand names.

Practical implications

Chinese companies should therefore carefully consider the brand name characteristics in terms of string length and semantic relevance, as well as their ease of pronunciation when choosing and introducing their brand name in the USA.

Originality/value

This is the first paper which assesses Western consumers’ perception of brand names from Chinese automobile companies in terms of their brand meaningfulness, brand memorability and brand likeability.

Details

Journal of Product & Brand Management, vol. 24 no. 2
Type: Research Article
ISSN: 1061-0421

Keywords

Article
Publication date: 19 November 2003

Fengru Li and Nader H. Shooshtari

Applying brand names to international markets remains a challenge to multinational corporations. Consumers’ sociolinguistic backgrounds shape their responses to brand names. This…

Abstract

Applying brand names to international markets remains a challenge to multinational corporations. Consumers’ sociolinguistic backgrounds shape their responses to brand names. This paper uses a sociolinguistic approach as a conceptual framework in understanding brand naming and translating in the Chinese market. The approach promotes that sociolinguistics a) recognizes linguistic competence, b) advances symbolic values imbedded in linguistic forms, and c) renders attached social valence to cultural scrutiny. Three brandnaming cases in China are presented for discussion, which may benefit multinational corporations on brand decisions involving Chinese consumers.

Details

Multinational Business Review, vol. 11 no. 3
Type: Research Article
ISSN: 1525-383X

Keywords

Article
Publication date: 11 November 2009

Ilan Alon, Romie F. Littrell and Allan K.K. Chan

This article reviews and discusses issues in the translation of international brand names to Chinese, and provides a framework for international brand managers who want to expand…

2318

Abstract

This article reviews and discusses issues in the translation of international brand names to Chinese, and provides a framework for international brand managers who want to expand into China. Linguistic differences between Chinese and English are wide and deep, making translation of brand names difficult. Cultural context, pronunciation, written vs. oral language, and the meaning of characters are just a few examples of such difficulties. We discuss four global product‐naming strategic alternatives available to country/brand managers, along with their usage. The four approaches include (1) dual extension, (2) brand meaning extension, (3) brand feeling extension, and (4) dual adaptation. We also provide examples of brands utilizing the different approaches.

Details

Multinational Business Review, vol. 17 no. 4
Type: Research Article
ISSN: 1525-383X

Keywords

Article
Publication date: 26 January 2022

Marzanna Katarzyna Witek-Hajduk and Anna Grudecka

This study aims to investigate how brand name (home-emerging-country vs foreign-developed-country brand name) applied by emerging market company in conjunction with revealing the…

1353

Abstract

Purpose

This study aims to investigate how brand name (home-emerging-country vs foreign-developed-country brand name) applied by emerging market company in conjunction with revealing the actual country-of-brand-origin (COBO) (revealed vs non-revealed origin from developed vs emerging country) affects purchase intensions of durable goods.

Design/methodology/approach

An experimental conjoint analysis and multilevel linear models were applied.

Findings

Results demonstrate that brand name differentiates consumers’ purchase intentions. However, not every foreign-developed-country brand name may lead to the increase of purchase intentions. Revealing the actual emerging market’s COBO for brands with developed-country brand name may lead to lowering purchase intentions. Moreover, consumer ethnocentrism and materialism moderate the relationship between the brand type in terms of brand name and purchase intentions.

Originality/value

This study contributes to the international marketing literature by simultaneous examination of the impact of brand name type and revealing actual COBO on purchase intentions and the moderating effects of ethnocentrism and materialism, in emerging markets’ context. It also offers novel insights for brand managers regarding the influence of emerging markets’ companies branding strategies on consumer purchase intentions.

Details

Journal of Product & Brand Management, vol. 31 no. 6
Type: Research Article
ISSN: 1061-0421

Keywords

Article
Publication date: 1 March 2003

Ian Wilson and Yuelu Huang

In international marketing the search for suitable brand names is complicated by a number of issues. One of these is the decision as to whether to standardize, localize, or use…

Abstract

In international marketing the search for suitable brand names is complicated by a number of issues. One of these is the decision as to whether to standardize, localize, or use some form of intermediate adapted strategy. In the case of the PR China, the situation is more complex still, owing to a number of factors, but, particularly because of its completely different logographic language structure. This paper examines several of the key issues in wine brand naming and then reports an empirical study into Chinese consumers' reactions to live different naming strategies, each applied to a selection of wine brands. The results indicated that the original foreign brand name was the most appealing whilst a Translation plus Transliteration with Positive Connotation naming strategy was the second most appealing approach.

Details

International Journal of Wine Marketing, vol. 15 no. 3
Type: Research Article
ISSN: 0954-7541

Keywords

1 – 10 of over 5000