Search results

1 – 10 of 265
Article
Publication date: 9 January 2024

Abduljalil Nasr Hazaea, Bakr Bagash Mansour Ahmed Al-Sofi and Abdullah Alfaifi

This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies…

Abstract

Purpose

This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies used in such representation.

Design/methodology/approach

This exploratory qualitative study used purposive sampling to analyze bottom-up public signs collected from the target tourist destination. A preliminary analysis was conducted for a more in-depth qualitative analysis of every sign. An Excel database was used to provide a general description and a preliminary reading of the strategies before using an in-depth analysis of every sign.

Findings

The study revealed that monolingualism (Arabic or English) and bilingualism (Arabic and English) represented the High City as a tourist destination where the signs served information and symbolic functions. No single multilingual sign was found. Certain linguistic strategies were used on the public signs, including politeness, transliteration, hybrid representation, personification and fragmentary. Some tourist-oriented strategies, such as the crisis communication strategy, are still missing.

Practical implications

These findings indicate that this tourist destination still targets local and regional visitors, and its linguistic landscape (LL) needs further consideration in terms of internationalization and targeting international visitors. This study implies that bilingual Arabic and English tourist destinations are potential domains for translation students and English language learners.

Originality/value

This study has focused on the LL of a newly established tourist destination in Saudi Arabia. It has shed light on the nuanced representations and strategies used through public signage. It contributes to understanding how linguistic elements can shape tourists’ perceptions and experiences.

Details

International Journal of Tourism Cities, vol. 10 no. 1
Type: Research Article
ISSN: 2056-5607

Keywords

Open Access
Article
Publication date: 9 January 2024

Waleed Obaidallah Alsubhi

Effective translation has become essential for seamless cross-cultural communication in an era of global interconnectedness. Translation management systems (TMS) have redefined…

Abstract

Purpose

Effective translation has become essential for seamless cross-cultural communication in an era of global interconnectedness. Translation management systems (TMS) have redefined the translation landscape, revolutionizing project management and execution. This study examines the attitudes of translation agencies and professional translators towards integrating and utilizing TMS, with a specific focus on Saudi Arabia.

Design/methodology/approach

The study's design was based on a thorough mixed-methods strategy that purposefully combined quantitative and qualitative procedures to create an array of findings. Through a survey involving 35 participants (both project managers and professional translators) and a series of interviews, this research explores the adoption of TMS, perceived benefits, influencing factors and future considerations. This integrated approach sought to investigate the nuanced perceptions of Saudi translation companies and expert translators about TMS. By combining the strengths of quantitative data's broad scopes and qualitative insights' depth, this mixed-methods approach sought to overcome the limitations of each method, ultimately resulting in a holistic understanding of the multifaceted factors shaping attitudes within Saudi Arabia's unique translation landscape.

Findings

Based on questionnaires and interviews, the study shows that 80% of participants were familiar with TMS, and 57% had adopted it in their work. Benefits included enhanced project efficiency, collaboration and quality assurance. Factors influencing adoption encompassed cost, compatibility and resistance to change. The study further delved into participants' demographic profiles and years of experience, with a notable concentration in the 6–10 years range. TMS adoption was linked to improved translation processes, and participants expressed interest in AI integration and mobile compatibility. Deployment models favored cloud-based solutions, and compliance with industry standards was deemed vital. The findings underscore the evolving nature of TMS adoption in Saudi Arabia, with diverse attitudes shaped by cultural influences, technological compatibility and awareness.

Originality/value

This research provides a holistic and profound perspective on the integration of TMS, fostering a more comprehensive understanding of the opportunities, obstacles and potential pathways to success. As the translation landscape continues to evolve, the findings from this study will serve as a valuable compass guiding practitioners and researchers towards effectively harnessing the power of technology for enhanced translation outcomes.

Details

Saudi Journal of Language Studies, vol. 4 no. 1
Type: Research Article
ISSN: 2634-243X

Keywords

Open Access
Article
Publication date: 20 December 2022

Mohammad S. Alanazi

The motivation for the current exploration follows from the fact that one-third of the population in Saudi Arabia (SA) is expatriates. According to the Saudi General Authority for…

Abstract

Purpose

The motivation for the current exploration follows from the fact that one-third of the population in Saudi Arabia (SA) is expatriates. According to the Saudi General Authority for Statistic (https://www.stats.gov.sa/en), the total population in SA in 2021 is estimated at 33,413,660 people, 20,768,627 of whom are Saudi citizens whereas 12,645,033 are expatriates coming from different countries across the world, such as Afghanistan, Bangladesh, Egypt, India, Indonesia, Jordan, Pakistan, Philippines, Sudan, Sri Lanka, among many others. In this study, the author targeted limited English and Arabic proficiency patients (LEAPPs) from only three countries in the Near East: (1) Bangladesh, (2) India and (3) Pakistan. The author selected these three countries because they represent the high number of expatriates in SA. According to www.globalmediainsight.com, the population of the abovementioned nationalities in SA in 2021 is as follows: India (2,550,000 million), Pakistan (2,450,000 million) and Bangladesh (1,300,000 million) (see https://bit.ly/3NR6SfT). The main official languages for Pakistan, India and Bangladesh are Urdu, Hindu and Bengali respectively. Although the English language is the second official language in both Pakistan and India, it comes as a second language, not as a mother tongue. In other words, these LEAPPs are unlikely to have a full command of the English language.

Design/methodology/approach

The current study makes use of both quantitative and qualitative approaches. The quantitative component follows from the use of questionnaires whereas the qualitative part comes from the execution of face-to-face interviews. This mixed approach has been influential in earlier explorations (see, e.g. Terrel, 2012; Dawadi et al., 2021) and was used in this study to achieve two objectives: (1) to explore whether LEAPPs suffer linguistically when they visit a Saudi hospital, and this data can be elicited via questionnaires, and (2) to gain insights from LEAPPs' experience and attend to their suggestions towards the improvement of the linguistic landscape of the Saudi health system, and this can be gleaned from the interviews.

Findings

Based on questionnaires and interviews, the study shows that 64.5% of LEAPPs cannot express their health issues to Arabic-speaking physicians, while 54.8% cannot understand the details of their diagnoses and the guidelines of the prescriptions. Although there is a strong consensus among LEAPPs that interpretation services should be introduced to the Saudi health sector to achieve a better experience, 67.7% are generally satisfied with the current healthcare. Contra previous claims that patients are concerned about their privacy with the introduction of interpreters (see, e.g. Hadziabdic, 2011; Floyd and Sakellariou, 2017; MacFarlane et al. 2020), the present study shows that 70.9% of LEAPPs express no concerns regarding their privacy, whereas 19.3% adopt a neutral position.

Originality/value

Unlike Al-Khathami et al. (2010) who explored the perspective of Saudi patients towards nonArabic speaking nurses and contra Alhammami (2020) who examined the attitudes of the nonArabic speaking doctors towards Saudi patients, the current study shed more light on a neglected sample, namely the laborers, janitors and other craftsmen who have limited knowledge of both Arabic and English and who visited a Saudi clinic/hospital and were met by Arabic-speaking physicians.

Details

Saudi Journal of Language Studies, vol. 3 no. 2
Type: Research Article
ISSN: 2634-243X

Keywords

Article
Publication date: 29 January 2024

Shakiba Razmeh

The purpose of this study is to examine the impact of computer-assisted language learning on cultural adaptation and language learning in non-traditional classroom settings.

Abstract

Purpose

The purpose of this study is to examine the impact of computer-assisted language learning on cultural adaptation and language learning in non-traditional classroom settings.

Design/methodology/approach

The data of this study came from extended periods of observation, multiple rounds of semi-structured interviews and home visits. Using narrative inquiry, it analyzes an immigrant's journey of language learning and cultural adaptation within a virtual knowledge community.

Findings

The findings of this study reveal the profound impact of virtual knowledge communities on enhancing second language learning and facilitating cultural adaptation.

Originality/value

This study offers original insights by demonstrating the transformative power of virtual knowledge communities for the purpose of second language acquisition and cultural adaptation.

Details

Journal for Multicultural Education, vol. 18 no. 1/2
Type: Research Article
ISSN: 2053-535X

Keywords

Article
Publication date: 26 December 2023

Baburhan Uzum, Bedrettin Yazan, Sedat Akayoglu and Ufuk Keles

This study aims to examine how teacher candidates (TCs) in Türkiye and the USA navigate their intercultural communication skills in a telecollaboration project.

Abstract

Purpose

This study aims to examine how teacher candidates (TCs) in Türkiye and the USA navigate their intercultural communication skills in a telecollaboration project.

Design/methodology/approach

Forty-eight TCs participated (26 in Türkiye and 22 in the USA) in the study. TCs discussed critical issues in multicultural education on an online learning platform for six weeks. Their discussions were analyzed using content and discourse analysis.

Findings

The findings indicated that TCs approached the telecollaborative space as a translingual contact zone and positioned themselves and their interlocutors in the discourse by using the personal pronouns; I, we, you and they. When they positioned themselves using we (people in Türkiye/USA), they spoke on behalf of everyone included in the scope of we. Their interlocutors responded to these positionings either by accepting this positioning and responding with a parallel positioning or by engaging in translingual negotiation strategies to revise the scope of we and sharing some differences/nuances in beliefs and practices in their community.

Research limitations/implications

When TCs talk about their culture and community in a singular manner using we, they frame them as the same across every member in that community. When they ask questions to each other using you, the framing of the questions prime the respondents to sometimes relay their own specific experiences as the norm or consider experiences from different points of view through translingual negotiation strategies. A singular approach to culture(s) may affect the marginalized communities the most because they are lost in this representation, and their experiences and voices are not integrated in the narratives or integrated with stereotypical representation.

Practical implications

Teachers and teacher educators should first pay attention to their language choices, especially use of pronouns, which may communicate inclusion or exclusion in intercultural conversations. Next, they should prepare their students to adopt and practice language choices that communicate respect for cultural diversity and are inclusive of marginalized populations.

Social implications

Speakers’ pronoun use includes identity construction in discourse by drawing borders around and between communities and cultures with generalization and particularity, and by patrolling those borders to decide who is included and excluded. As a response, interlocutors use pronouns either to acknowledge those borders and respond with corresponding ones from their own context or negotiate alternative representations or further investigate for particularity or complexity. In short, pronouns could lead the direction of intercultural conversations toward criticality and complexity or otherwise, and might be reasons where there are breakdowns in communication or to fix those breakdowns.

Originality/value

This study shows that translingual negotiation strategies have explanatory power to examine how speakers from different language backgrounds negotiate second and third order positionings in the telecollaborative space.

Details

Journal for Multicultural Education, vol. 18 no. 1/2
Type: Research Article
ISSN: 2053-535X

Keywords

Article
Publication date: 31 May 2022

Aaminah Zaman Malik and Audhesh Paswan

Language plays an important role in a successful service exchange, but it can become a source of discrimination if one party is a non-native speaker in the host country. This…

Abstract

Purpose

Language plays an important role in a successful service exchange, but it can become a source of discrimination if one party is a non-native speaker in the host country. This study aims to examine the linguistic racism that non-native customers experience in Inter Culture Service Encounters (ICSEs) and delves into factors that contribute to the underlying psychological responses and the behavioral outcomes.

Design/methodology/approach

A phenomenological approach was used where 16 individuals were interviewed to discover themes through non-native customers' lens using an inductive process. Next, the emerged categories were classified based on extant literature, using a deductive approach.

Findings

The findings highlight the role of language varieties as a strong social identity cue for non-native customers where the associated stigma makes them see ICSE as a stereotype threat. Most importantly, these experiences shape their future behavior by avoiding direct interactions with the servers and adopting other service channels. Several “social others” influence this process.

Originality/value

This study explores the notion of linguistic racism in an ICSE from a non-native consumers’ lens and thus adds to this under-researched literature. Using a phenomenological approach, the authors propose a framework focusing on the perception of language-related stigma and discrimination experienced by non-native consumers’ along with possible behavioral responses.

Details

Journal of Consumer Marketing, vol. 40 no. 5
Type: Research Article
ISSN: 0736-3761

Keywords

Article
Publication date: 2 December 2022

Hanqun Song, Qing Shan Ding, Jing Bill Xu, Jonghyeong Kim and Richard C.Y. Chang

Restaurants’ outdoor signage plays an irreplaceable role in attracting potential diners, as it conveys important functional and symbolic meanings of the businesses. The purpose of…

715

Abstract

Purpose

Restaurants’ outdoor signage plays an irreplaceable role in attracting potential diners, as it conveys important functional and symbolic meanings of the businesses. The purpose of this study is to investigate the effect of typographic design elements of outdoor signage on consumers’ perceptions of authenticity. This study also tests the linkage between authenticity and willingness to dine, as well as the moderating effect of frequency of dining in ethnic restaurants on the relationship.

Design/methodology/approach

Using a 2 (simplified vs traditional Chinese characters) × 2 (calligraphy vs computer font) × 2 (vertical vs horizontal text flow) between-subject design, the authors did two experiments with 786 Chinese diners. Restaurant authenticity and willingness to dine are dependent variables, and openness to ethnic cuisine is the control variable.

Findings

Display characters and text flow significantly affect restaurant authenticity. Furthermore, the results of this study demonstrate that display characters interact with typeface to influence restaurant authenticity. Consumers’ perceived authenticity significantly increases their willingness to dine. The frequency of dining in ethnic restaurants moderates the relationship between restaurant authenticity and willingness to dine.

Practical implications

Ethnic restaurateurs should pay attention to the outdoor signage design, as it affects potential consumers’ authenticity perceptions. Specifically, in Mainland China, traditional Chinese characters and vertical text direction increase potential consumers’ authenticity perceptions.

Originality/value

This study extends the semiotic theory and applies the cue–judgment–behavior model in the hospitality literature. This study also provides new understanding of authenticity by identifying the influence of typographic design on authenticity, which confirms the semiotic theory that certain semiotic cues affect consumers’ judgments.

Details

International Journal of Contemporary Hospitality Management, vol. 35 no. 7
Type: Research Article
ISSN: 0959-6119

Keywords

Article
Publication date: 15 June 2023

B. Mythiri, S. Anjana Krishna and V.K. Karthika

This paper investigated the possibilities of implementing inclusive education in the tertiary-level language classrooms and suggests new teaching methodologies adhering to the…

Abstract

Purpose

This paper investigated the possibilities of implementing inclusive education in the tertiary-level language classrooms and suggests new teaching methodologies adhering to the guidelines of multicultural education (MCE) framework. It explored how Indian teachers fostered social inclusivity in ESP (English for Specific Purposes) classrooms and documented the methods used by the language teachers to sustain a socially inclusive environment in the classroom.

Design/methodology/approach

This qualitative study undertaken with 17 faculty members using online interviews and surveys as tools revealed the challenges faced by the teachers.

Findings

The results have implications towards teacher training as there is a clear dearth of teacher strategies to foster an equitable and inclusive learning environment inside the classroom.

Social implications

Classrooms are the sources of values and perspectives, and teachers are responsible for providing equal opportunities to students who are otherwise marginalised in society.

Originality/value

Inclusive education aims at providing equal opportunities to people despite the differences in terms of race, class, caste, region, religion, gender, sexuality, ethnicity and disabilities. India being a multilingual and multicultural country, inculcating values in students to enable them to reflect beyond these differences becomes important.

Details

Journal of Applied Research in Higher Education, vol. 16 no. 2
Type: Research Article
ISSN: 2050-7003

Keywords

Article
Publication date: 3 July 2023

Aaminah Zaman Malik and Audhesh Paswan

While language is vital for a successful service exchange, it can also become a source of vulnerability if one party is a non-native speaker in an inter-culture service encounter…

Abstract

Purpose

While language is vital for a successful service exchange, it can also become a source of vulnerability if one party is a non-native speaker in an inter-culture service encounter (ICSE). Hence, the purpose of this study is to understand the relationship between language-related stigma that non-native customers perceive in an ICSE and the associated psychological and behavioral responses.

Design/methodology/approach

A survey-based research method and an experimental study was used to collect data from non-native speakers in the USA with English as their second language. Structural equation modeling procedure was used to test the hypothesized relationships.

Findings

The findings suggest that the customers who perceive language-related stigmatization in an ICSE context experience intergroup anxiety and lack of social belonging. In turn, intergroup anxiety influences their interaction comfort with the service provider. In the end, these experiences shape their future buying behavior, i.e. they tend to avoid direct interactions with the servers and prefer smart services.

Research limitations/implications

Future research is needed to explore the focal phenomenon in other service contexts and cultures to enrich knowledge on language vulnerabilities.

Practical implications

The study highlights the importance of technology, not just from a convenience perspective, but also as an accommodation mechanism for linguistically vulnerable customers.

Originality/value

To the best of the authors’ knowledge, this study is the first to empirically examine the language-related stigmatization and associated psychological and behavioral responses from the non-native customers’ perspective in a services exchange setting.

Details

Journal of Services Marketing, vol. 37 no. 7
Type: Research Article
ISSN: 0887-6045

Keywords

Article
Publication date: 13 February 2024

Leandro Pessina

The main research questions critically examine online videos that draw attention to a local community of musical practice, noticing how these can potentially be included within…

Abstract

Purpose

The main research questions critically examine online videos that draw attention to a local community of musical practice, noticing how these can potentially be included within the tourism promotion strategies. This paper develops a case study of four videos realised by the Louth County Board of the organisation Comhaltas Ceoltóirí Éireann (CCÉ) in Co. Louth, Ireland, as a part of the FleadhFest 2021 initiative. It highlights the role that virtual spaces have in enhancing a sense of belonging to a music/festival community as well as the possibility that visual and audio supports have in promoting and celebrating a destination and its cultural features.

Design/methodology/approach

The analysis involves a netnographic examination of these videos (Janta, 2017), informed by the concept of “tourist gaze” (Urry, 1990; 2002) and influenced by film-induced tourism studies (Beeton, 2005).

Findings

Results show how festival and event organisers responded to COVID-19 social restrictions by creating a virtual space for celebrating music heritage and local musicscape, placing an emphasis on local musical scene.

Research limitations/implications

The research aims to inform future developments in how the organisation operates within and engages with virtual space, its members and a wider audience.

Originality/value

This is the first study to consider the virtual activities of CCÉ from an ethnomusicological as well as tourism, perspective.

Details

International Journal of Event and Festival Management, vol. 15 no. 1
Type: Research Article
ISSN: 1758-2954

Keywords

Access

Year

Last 12 months (265)

Content type

Article (265)
1 – 10 of 265