Search results
1 – 10 of 81The ODL system is holistic as it can incorporate multiple learners from various locations compared to conventional education system. In India, the first Asian Noble laureate poet…
Abstract
The ODL system is holistic as it can incorporate multiple learners from various locations compared to conventional education system. In India, the first Asian Noble laureate poet and humanist Rabindranath had a unique idea of mass education long before the establishment of open institutions around the world. He pointed out two directions of education: education of pleasure and education of need. These complex relations have been immensely propagated through the formation of Visva-Bharati University (1916) and Sriniketan. Rabindranath's ideas of education focused on self-respect and self-reliance or 'Palli-punargathan' (resurrection of villages) as well as social ethics.
He proposed a unique education policy to incorporate aged and female learners of remote villages of Bengal in 1936. This was implemented in Visva-Bharati through the newly formed 'Lokshikkha Samsad' (Mass Education Council, 1937). This idea is similar to the open edu-cation system today. According to an advertisement published in Visva Bharati University Bulletin (August, 1937), there was a plan for an examination system to accredit knowledge of the margin . The concept of study centre, customisation of exam rules for learners, plan for home-assignment, through postage, were also introduced. The centre targeted aged females who faced difficulties obtaining proper education. Records of who have enrolled and passed show us that this attempt had gained popularity initially. Local Bengali language was used as the medium of instruction. Rabindranath believed that the university is not only a centre for knowledge distribution but also a centre of new knowledge generation. "Lokshikkha Granthamala" (Mass Education Publication Series) was another attempt to expand open learning through Open Education Repository. This publication series was content oriented, well-written and low-priced. It also served as an example of open book system as well as re-pository of knowledge for a university that thought of open learning long before the establishment of open universities around the world.
Jung Taik Hyun and Moon Joong Tcha
China has been the most important economic partner to Korea since the resurrection of their diplomatic relationship and economic interaction. It has been suggested that China…
Abstract
China has been the most important economic partner to Korea since the resurrection of their diplomatic relationship and economic interaction. It has been suggested that China simultaneously presents challenges and opportunities to the Korean economy. This paper investigates changes in trade specialization patterns and comparative advantage of Korea and China, and analyzes the effect of market expansion of Chinese industries on market shares of Korean industries. It is found that since the early 1990s, the industries that lost market share as China’s share increased include those in which Korea has maintained a comparative advantage or improved the level of disadvantage, such as IT equipment and other transport equipments. Considering growth of trade flows and emergence of China, it is critical for Korea to actively participate in international production chains, create competitive edges and extend complementary relationship with trading partners.
Details
Keywords
The present paper aims at defining and analyzing the techniques, strategies, and challenges in translating the euphemism of two English interpretations of the Holy Quran. The…
Abstract
Purpose
The present paper aims at defining and analyzing the techniques, strategies, and challenges in translating the euphemism of two English interpretations of the Holy Quran. The first is the translation of Abdullah Yusuf Ali (14 April 1872–10 December 1953), whereas the second is the translation of Arthur John Arberry (12 May 1905–2 October 1969).
Design/methodology/approach
The study adopts a qualitative approach that is introduced through a theoretical framework thatdiscusses and elaborates on the term “euphemism”. After that, the study uses analytical approaches in order to define and analyze the techniques and strategies in translating the euphemism of two English interpretations of the Holy Quran.
Findings
The results elaborate on the techniques used by the two translators to translate the euphemisms of two English interpretations of the Holy Quran.
Originality/value
The reason for selecting these two translations is to find the different techniques and approaches of both Eastern and Western translators. The main analysis of the study is based on Newmark’s perceptions about the techniques and strategies of translation.
Details