To read the full version of this content please select one of the options below:

Montreux and the English

The Tourist Review

ISSN: 0251-3102

Article publication date: 1 February 1950

Abstract

The attention of English people was probably first drawn to Montreux by a footnote in that magical book, Jean‐Jacques Rousseau's Nouvelle Héloïse, which resulted in streams of literary pilgrims to the romantic scenes at the eastern end of the Lake of Geneva. But whereas the fame of such places as Clarens and Meillerie was, as it were, ready‐made by the eulogistic (and well‐merited) references to them in this book, Montreux received nothing but a fretful mention: “Il y a près de Clarens un village appelé Moutru, dont la commune seule est assez riche pour entretenir tous les communiers, n'eussentils pas un pouce de terre en propre. Aussi la bourgeoisie de ce village est‐elle presque aussi difficile à acquérir que celle de Berne. Quel dommage qu'il n'y ait là quelque honnête homme subdélégué pour rendre messieurs de Moutru plus sociables, et leur bourgeoisie un peu moins chère!”

Citation

de Beer, G.R. (1950), "Montreux and the English", The Tourist Review, Vol. 5 No. 2, pp. 49-52. https://doi.org/10.1108/eb059658

Publisher

:

MCB UP Ltd

Copyright © 1950, MCB UP Limited