Search results
1 – 10 of 917Constantin Bratianu, Alexeis Garcia-Perez, Francesca Dal Mas and Denise Bedford
Constantin Bratianu, Alexeis Garcia-Perez, Francesca Dal Mas and Denise Bedford
Leman Isik, Christina Nilsson, Johan Magnusson and Dina Koutsikouri
While digital transformation holds immense promise, organizations often fail to realize its benefits. This study aims to address how policies for digital transformation benefits…
Abstract
Purpose
While digital transformation holds immense promise, organizations often fail to realize its benefits. This study aims to address how policies for digital transformation benefits realization are translated into practice.
Design/methodology/approach
The authors apply a qualitative, comparative case study of two large, public-sector health care organizations in Sweden. Through document and interview data, the authors analyze the process of translation.
Findings
The study finds that practice variation is primarily caused by two types of decoupling: policy-practice and means-ends. Contrary to previous studies, coercion in policy compliance is not found to decrease practice variation.
Research limitations/implications
The limitations primarily stem from the empirical selection of two large public health-care organizations in Sweden, affecting the study’s generalizability. Reducing practice variation is more effectively achieved through goal alignment than coercion, leading to implications for the design of governance and control.
Practical implications
Policymakers should, instead of focusing on control-related compliance, work to align organizational objectives and policies to decrease practice variation for successful benefits realization.
Social implications
The study contributes to better benefits realization of digital transformation initiatives in health care. As such, the authors contribute to a better functioning and more transformative health care in times of increased demand and decreased supply of health-care services.
Originality/value
The study challenges conventional wisdom by identifying that coercion is less effective than goal alignment in reducing practice variation, thereby enhancing the understanding of policy implementation dynamics in health-care settings.
Details
Keywords
Constantin Bratianu, Alexeis Garcia-Perez, Francesca Dal Mas and Denise Bedford
The Thai video game domain has witnessed substantial growth in recent years. However, many games enjoyed by Thai players are in foreign languages, with only a handful of titles…
Abstract
Purpose
The Thai video game domain has witnessed substantial growth in recent years. However, many games enjoyed by Thai players are in foreign languages, with only a handful of titles translated/localized into the Thai locale. Some Thai video game enthusiasts have taken on the role of unofficial translators/localizers, contributing to a localization domain that accommodates both official and unofficial translation/localization efforts. This general review paper aims to outline the author's experiences in collecting data within the domain of video game translation/localization in Thailand.
Design/methodology/approach
Using a descriptive approach, this general review paper employs the netnography method. It sheds light on the complexities of video game translation/localization in Thailand and incorporates semi-structured interviews with a snowball sampling technique for the selection of participants and in-game data collection methods.
Findings
The netnography method has proved instrumental in navigating the intricacies of this evolving landscape. Adopting the netnography method for data collection in this research contributes to establishing more robust connections with the research sites. “Inside” professionals and individuals play a significant role in data gathering by recommending additional sources of information for the research.
Originality/value
While netnography is conventionally applied in the market and consumer research, this paper demonstrates its efficacy in unraveling the dynamics of video game translation/localization in Thailand.
Details
Keywords
The number of universities offering Master of Translation and Interpreting (MTI) in China has increased to 316 in 15 years. This paper aims to take a closer look at the production…
Abstract
Purpose
The number of universities offering Master of Translation and Interpreting (MTI) in China has increased to 316 in 15 years. This paper aims to take a closer look at the production patterns of experimental report theses in terms of total number, distribution across universities, supervision model and research content, reflects on the problems and suggests improvements, provides a reference for MTI education in China and beyond.
Design/methodology/approach
This paper presents a bibliometric analysis of the published final theses of experimental reports for the MTI in China between the years 2012 and 2022, the period during which this type of thesis was produced, to identify the production patterns of these theses.
Findings
The number of experimental reports published by the nine leading universities accounts for 80% of the total 296 papers. The uneven development is also reflected in the supervision model and research content. Most universities can structure the main content of theses according to the suggestions of the MTI Guidance Training Outline. However, there are still deficiencies in the areas of experimental design, experimental validity, research questions and academic standards.
Originality/value
This paper reflects on the problems of MTI theses of experimental reports. Also, suggestions are made for linking top-level design and university education, for joint progress in faculty development and talent training and for integrating industrial aspects and international visions, to provide a reference for MTI education in China and beyond.
Details
Keywords
Constantin Bratianu, Alexeis Garcia-Perez, Francesca Dal Mas and Denise Bedford
Constantin Bratianu, Alexeis Garcia-Perez, Francesca Dal Mas and Denise Bedford
In the COVID-19 era, sign language (SL) translation has gained attention in online learning, which evaluates the physical gestures of each student and bridges the communication…
Abstract
Purpose
In the COVID-19 era, sign language (SL) translation has gained attention in online learning, which evaluates the physical gestures of each student and bridges the communication gap between dysphonia and hearing people. The purpose of this paper is to devote the alignment between SL sequence and nature language sequence with high translation performance.
Design/methodology/approach
SL can be characterized as joint/bone location information in two-dimensional space over time, forming skeleton sequences. To encode joint, bone and their motion information, we propose a multistream hierarchy network (MHN) along with a vocab prediction network (VPN) and a joint network (JN) with the recurrent neural network transducer. The JN is used to concatenate the sequences encoded by the MHN and VPN and learn their sequence alignments.
Findings
We verify the effectiveness of the proposed approach and provide experimental results on three large-scale datasets, which show that translation accuracy is 94.96, 54.52, and 92.88 per cent, and the inference time is 18 and 1.7 times faster than listen-attend-spell network (LAS) and visual hierarchy to lexical sequence network (H2SNet) , respectively.
Originality/value
In this paper, we propose a novel framework that can fuse multimodal input (i.e. joint, bone and their motion stream) and align input streams with nature language. Moreover, the provided framework is improved by the different properties of MHN, VPN and JN. Experimental results on the three datasets demonstrate that our approaches outperform the state-of-the-art methods in terms of translation accuracy and speed.
Details
Keywords
Hao-Yue Bai, Yi-Wen Bao and Jung-Hee Kim
This research delves into the dynamic realm of app design by examining the impact of app icon familiarity and authority on image fit, influencing users' app usage intention…
Abstract
Purpose
This research delves into the dynamic realm of app design by examining the impact of app icon familiarity and authority on image fit, influencing users' app usage intention. Focusing on the distinctive circumstances of Chinese and Korean customers, the study aims to provide insightful information about how application user behavior changes.
Design/methodology/approach
Utilizing structural equation modeling, the study employs data from 293 Korean and Chinese consumers. The research design incorporates a thoughtful approach, including parallel translation methods, focus group interviews, and pre-experimental testing to ensure survey accuracy and validity. The study strategically selects stimuli from the Apple App Store rankings, emphasizing icon features and type considerations.
Findings
The results provide important new information about the connections between usage intention, image fit, authority, and familiarity with app icons. Notably, app icon familiarity and authority positively influence image fit. Furthermore, app icon image fit emerges as a positive predictor of usage intention, mediating the complex interplay between familiarity, authority, and intention. The study also identifies moderating effects, shedding light on the nuanced role of app icon features and types.
Originality/value
Originating from a comprehensive exploration of icons, this study significantly contributes to the field by exploring icon differences and uncovering the intricate mechanisms guiding users' decisions. The findings offer valuable insights for app designers, marketers, and researchers seeking a deeper understanding of user behavior in diverse cultural contexts, thereby enhancing the theoretical and practical foundations in app usability and consumer behavior.
Details