Search results
1 – 6 of 6Abduljalil Nasr Hazaea, Bakr Bagash Mansour Ahmed Al-Sofi and Abdullah Alfaifi
This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies…
Abstract
Purpose
This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies used in such representation.
Design/methodology/approach
This exploratory qualitative study used purposive sampling to analyze bottom-up public signs collected from the target tourist destination. A preliminary analysis was conducted for a more in-depth qualitative analysis of every sign. An Excel database was used to provide a general description and a preliminary reading of the strategies before using an in-depth analysis of every sign.
Findings
The study revealed that monolingualism (Arabic or English) and bilingualism (Arabic and English) represented the High City as a tourist destination where the signs served information and symbolic functions. No single multilingual sign was found. Certain linguistic strategies were used on the public signs, including politeness, transliteration, hybrid representation, personification and fragmentary. Some tourist-oriented strategies, such as the crisis communication strategy, are still missing.
Practical implications
These findings indicate that this tourist destination still targets local and regional visitors, and its linguistic landscape (LL) needs further consideration in terms of internationalization and targeting international visitors. This study implies that bilingual Arabic and English tourist destinations are potential domains for translation students and English language learners.
Originality/value
This study has focused on the LL of a newly established tourist destination in Saudi Arabia. It has shed light on the nuanced representations and strategies used through public signage. It contributes to understanding how linguistic elements can shape tourists’ perceptions and experiences.
Details
Keywords
Daniel Sidney Fussy and Hassan Iddy
This study aims to explore motives behind teachers' and students' use of translanguaging and how they use it in Tanzanian public secondary school classrooms.
Abstract
Purpose
This study aims to explore motives behind teachers' and students' use of translanguaging and how they use it in Tanzanian public secondary school classrooms.
Design/methodology/approach
Data were collected using interviews and non-participant observations.
Findings
The findings indicate that translanguaging was used to facilitate content comprehension, promote classroom interaction and increase students' motivation to learn. Translanguaging was implemented using three strategies: paraphrasing an English text into Kiswahili, translating an English text into its Kiswahili equivalent and word-level translanguaging.
Practical implications
By highlighting the motivations for translanguaging and corresponding strategies associated with translanguaging pedagogy in the Tanzanian context, this study has significant practical implications for teachers and students to showcase their linguistic and multimodal knowledge, while fostering a safe learning space that relates to students' daily experiences.
Originality/value
The study offers new insights into previous research on the role of language-supportive pedagogy appropriate for teachers and students working within bi-/multilingual education settings.
Details
Keywords
The purpose of this study is to examine the impact of computer-assisted language learning on cultural adaptation and language learning in non-traditional classroom settings.
Abstract
Purpose
The purpose of this study is to examine the impact of computer-assisted language learning on cultural adaptation and language learning in non-traditional classroom settings.
Design/methodology/approach
The data of this study came from extended periods of observation, multiple rounds of semi-structured interviews and home visits. Using narrative inquiry, it analyzes an immigrant's journey of language learning and cultural adaptation within a virtual knowledge community.
Findings
The findings of this study reveal the profound impact of virtual knowledge communities on enhancing second language learning and facilitating cultural adaptation.
Originality/value
This study offers original insights by demonstrating the transformative power of virtual knowledge communities for the purpose of second language acquisition and cultural adaptation.
Details
Keywords
This study aims to investigate the integration of heritage language and culture in technology-enhanced bilingual education and examine the dominance of the English language and…
Abstract
Purpose
This study aims to investigate the integration of heritage language and culture in technology-enhanced bilingual education and examine the dominance of the English language and culture in computer-assisted language learning settings.
Design/methodology/approach
This research used a narrative inquiry methodology. The data came from semi-structured interviews with 25 bilingual teachers in the Kurdistan region of Iraq and Texas.
Findings
The study found a significant bias in the use of technology toward the target language, often at the expense of heritage language and culture. The curricula analyzed were predominantly focused on superficial cultural elements of the target language, leading to a neglect of deeper cultural engagement.
Originality/value
This research highlights the phenomenon of cultural cringe within bilingual education and the skewed use of technology toward the target language.
Details
Keywords
Mrunal Chavda, Harsh Patel and Hetav Bhatt
This study aims to examine the effectiveness of the Central Board of Secondary Education (CBSE)-based English textbooks and question papers in developing second-language…
Abstract
Purpose
This study aims to examine the effectiveness of the Central Board of Secondary Education (CBSE)-based English textbooks and question papers in developing second-language higher-order thinking skills (HOTS).
Design/methodology/approach
Descriptive analysis establishes a causal relationship between learning objectives and second language (L2) writing proficiency. Content analysis is used to compare and analyze tabulated data for textbooks and question papers for the English language by the National Council of Educational Research and Training (NCERT) and CBSE. This method categorizes the materials and their assessments under HOTS and lower-order thinking skills to ascertain the relationship between learning objectives and L2 writing proficiency.
Findings
The study highlights teaching material and assessment shortcomings and their alignment with learning outcomes to enhance students' writing skills. It underscores the need for HOTS-focused materials, discussing their impact on writing skills. The study also explores how textbook–question paper mismatch hampers Bloom's taxonomy-based cognitive skills.
Practical implications
This research illuminates the efficacy of teaching and learning English as a second language (ESL) writing skills to improve the quality of education, which has real-world implications. The study highlights flaws in the educational system in India and suggests curricular and pedagogical changes.
Originality/value
The research examines NCERT and CBSE ESL textbooks and question papers to align teaching and assessment methods. The results aim to improve education through ESL writers' HOTS.
Details
Keywords
John J. Sailors, Jamal A. Al-Khatib, Tarik Khzindar and Shaza Ezzi
The Islamic world spans many different languages with different language structures. This paper aims to explore one way in which language structure affects consumer response to…
Abstract
Purpose
The Islamic world spans many different languages with different language structures. This paper aims to explore one way in which language structure affects consumer response to the marketing of cobrands.
Design/methodology/approach
Two between subject experiments were conducted using samples of participants from Saudi Arabia and the USA. The first manipulated partner brand category similarity and brand name order, along with the structure of the language used to communicate with the market. The data for this study includes Arabic speakers in Saudi Arabia as well as English speakers in the USA. The second study explores how targeting a population fluent in multiple languages of varied structure nullifies the findings from the first study and uses Latino participants in the USA.
Findings
This study finds that when brands come from similar product categories, name order did not affect cobrand evaluations, but it did when the brands come from dissimilar product categories. Here, evaluations of the cobrand are enhanced when the invited brand is in the position that adjectives occupy in the participant’s language. The authors also find that being proficient in two languages, each with a different default order for adjectives and nouns, quashes the effect of name order otherwise seen when brands from dissimilar product categories engage in cobranding.
Originality/value
By examining the impact of language structure on the effects of cobrand evaluation and conducting studies among participants with differing dominant languages, this research can rule out simple primacy or recency effects.
Details