Academic qualifications are held or long practical experience has been gained; the nature of the practical experience; a list (or selection) of translations already carried out; whether the applicant is prepared to act as an interpreter and, if so, what experience he has had of such work; and finally, perhaps most important, the names of referees who can give an opinion of recent translations carried out by the applicant. Since Aslib is not in a position to judge the quality of translations in a multiplicity of languages and subjects, considerable reliance has to be placed on the opinions given in confidence by the referees.
CitationDownload as .RIS
MCB UP Ltd
Copyright © 1960, MCB UP Limited