Books and journals Case studies Expert Briefings Open Access
Advanced search

THE RUSSIAN TRANSCRIPTION OF CHINESE NAMES

C.G. ALLEN

Journal of Documentation

ISSN: 0022-0418

Publication date: 1 February 1960

Abstract

The Communist revolution in China has led to the appearance in this country of increasing numbers of Chinese books in Russian translation. The Chinese names in Cyrillic transcription have presented many librarians and students with a new problem, that of identifying the Cyrillic form of a name with the customary Wade‐Giles transcription. The average cataloguer, the first to meet the problem, has two obvious lines of action, and neither is satisfactory. He can save up the names until he has a chance to consult an expert in Chinese. Apart altogether from the delay, the expert, confronted with a few isolated names, might simply reply that he could do nothing without the Chinese characters, and it is only rarely that Soviet books supply them. Alternatively, he can transliterate the Cyrillic letters according to the system in use in his library and leave the matter there for fear of making bad worse. As long as the writers are not well known, he may feel only faintly uneasy; but the appearance of Chzhou Ėn‐lai (or Čžou En‐laj) upsets his equanimity. Obviously this must be entered under Chou; and we must have Mao Tse‐tung and not Mao Tsze‐dun, Ch'en Po‐ta and not Chėn' Bo‐da. But what happens when we have another . . . We can hardly write Ch'en unless we know how to represent the remaining elements in the name; yet we are loth to write Ch'en in one name and Chėn' in another.

Citation

ALLEN, C.G. (1960), "THE RUSSIAN TRANSCRIPTION OF CHINESE NAMES", Journal of Documentation, Vol. 16 No. 2, pp. 80-91. https://doi.org/10.1108/eb026283

Download as .RIS

Publisher

:

MCB UP Ltd

Copyright © 1960, MCB UP Limited

Please note you do not have access to teaching notes

You may be able to access teaching notes by logging in via Shibboleth, Open Athens or with your Emerald account.
Login
If you think you should have access to this content, click the button to contact our support team.
Contact us

To read the full version of this content please select one of the options below

You may be able to access this content by logging in via Shibboleth, Open Athens or with your Emerald account.
Login
To rent this content from Deepdyve, please click the button.
Rent from Deepdyve
If you think you should have access to this content, click the button to contact our support team.
Contact us
Emerald Publishing
  • Opens in new window
  • Opens in new window
  • Opens in new window
  • Opens in new window
© 2021 Emerald Publishing Limited

Services

  • Authors Opens in new window
  • Editors Opens in new window
  • Librarians Opens in new window
  • Researchers Opens in new window
  • Reviewers Opens in new window

About

  • About Emerald Opens in new window
  • Working for Emerald Opens in new window
  • Contact us Opens in new window
  • Publication sitemap

Policies and information

  • Privacy notice
  • Site policies
  • Modern Slavery Act Opens in new window
  • Chair of Trustees governance statement Opens in new window
  • COVID-19 policy Opens in new window
Manage cookies

We’re listening — tell us what you think

  • Something didn’t work…

    Report bugs here

  • All feedback is valuable

    Please share your general feedback

  • Member of Emerald Engage?

    You can join in the discussion by joining the community or logging in here.
    You can also find out more about Emerald Engage.

Join us on our journey

  • Platform update page

    Visit emeraldpublishing.com/platformupdate to discover the latest news and updates

  • Questions & More Information

    Answers to the most commonly asked questions here