To read this content please select one of the options below:

DEVELOPMENTS IN THE BIBLIOGRAPHIC CONTROL OF TRANSLATIONS WITH PARTICULAR REFERENCE TO THE ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL TRANSLATIONS CENTRE

D van Bergeijk (Director of the International Translations Centre, Delft, Netherlands.)

Interlending Review

ISSN: 0140-2773

Article publication date: 1 April 1980

123

Abstract

Multilingual user guides, manuals and thesauri, and more linguistically universal classification schemes need to be produced to help overcome the language barrier when searching for references. Such developments however would be of only limited value unless the full document can be made available in a language known to the user. In some countries centres have been founded to provide help with the identification of existing translations, these centres include the International Translation Centre. Published translations include translated books reports and journals while unpublished translations are those which are completed on an ad hoc basis. Bibliographic control is achieved by listing in abstracting/indexing journals or on bibliographic data bases. Publications including Journals in Translation for translated journals and World Transindex for ad hoc translations, can be used to trace the existence of a translation. The availability of the translated document itself varies according to the two types of translations. Published translations are reasonably accessible while ad hoc translations are scattered over many libraries and translating agencies. Libraries can help at both the stage of acquiring the reference and identifying and obtaining the documents.

Citation

van Bergeijk, D. (1980), "DEVELOPMENTS IN THE BIBLIOGRAPHIC CONTROL OF TRANSLATIONS WITH PARTICULAR REFERENCE TO THE ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL TRANSLATIONS CENTRE", Interlending Review, Vol. 8 No. 4, pp. 128-131. https://doi.org/10.1108/eb017668

Publisher

:

MCB UP Ltd

Copyright © 1980, MCB UP Limited

Related articles